By collaborating with experts elsewhere in SLLC, in fields such as literary studies, linguistics, intellectual, social and cultural history and theory, CTIS provides unique opportunities - particularly at PhD level - for postgraduates in translation studies, both in core areas of the discipline and at its interdisciplinary cutting edge.
CTIS provides an excellent environment for research, organising regular scholarly events. These include a series of weekly seminars, which attract a large national audience of researchers, students and professional translators.
The Translation and Intercultural Studies seminars form an important part of students' initiation into scholarly research, and offer students valuable opportunities for informal contact with leading academics. Recent international conferences and symposia which CTIS has hosted and/or co-organized include Research Models in Translation Studies (Manchester, 2000) and Corpus-based Translation Studies: Research and Applications (Pretoria, South Africa, 2003). More recently still, CTIS has co-organized Translation and Conflict II (2006) with the University of Salford (UK) and Kent State University (USA).
The Centre houses the world's first and largest computerised corpus of translated text. The Translational English Corpus, and the necessary software for processing it, are freely available to the research community via the Centre's website.
This substantial resource, supported in the past by funding from the British Academy, has spearheaded the development of a unique research methodology which has informed the work of numerous research students (at Manchester and elsewhere) and various research programmes around the world, including projects in Finland, Germany, Spain, Italy and Brazil.
Many of The University of Manchester PhD graduates in Modern Languages and Translation and Interpreting Studies have gone on to academic positions at leading universities in the UK, Europe, USA, East Asia, Latin America and the Middle East. Our graduates have been also successful with receiving prestigious postdoctoral fellowships, including the Leverhulme Trust Early Career Fellowship and the British Academy Postdoctoral Fellowship.
Get more detailsVisit official programme website
Coursework and assessment
- Your research will normally be supervised by two members of staff at the University. Your supervisors will most likely be members of the School, but if your research requires it, the School or Subject area may arrange for supervision by someone outside the School.
- Supervisory arrangements at Manchester are governed by a Code of Practice which is available on the University's website. Regular meetings will be held with the supervisors, and details of each of the meetings will be recorded.
- Research Panels (consisting of at least three academic staff, including the supervisors) are held once per semester to monitor progress.
- 36 months
Start dates & application deadlines
- StartingApply anytime.
DisciplinesTranslation & Interpreting Linguistics View 43 other Masters in Linguistics in United Kingdom
We are not aware of any academic requirements for this programme.
- Academic entry qualification overview
- Successful completion of a Masters course with an overall classification of Merit or higher, or its overseas equivalent, with an element of research training, is a prerequisite for entry to a PhD. A research proposal must be included with the formal application materials.
- English language
International19500 GBP/yearTuition FeeBased on the original amount of 19500 GBP per year and a duration of 36 months.
Studyportals Tip: Students can search online for independent or external scholarships that can help fund their studies. Check the scholarships to see whether you are eligible to apply. Many scholarships are either merit-based or needs-based.
Apply and win up to €10000 to cover your tuition fees.
Updated in the last 3 months
Check the official programme website for potential updates.